ITALIAN KIELI
BENVENUTI A CASA ITALIA!
ASTU ITALIAN KIELEN JA KULTTUURIN KOTIIN: TULE SISÄÄN JA TEE ITSESI KOTOISAKSI
USEIN KYSYTYT KYSYMYKSET
Kurssi koostuu pääasiassa tallennetuista materiaaleista, jotka voit katsoa omalla ajallasi. Tämä antaa sinulle vapauden edetä kurssilla omaan tahtiisi. Emme tarjoa live-luentoja tällä kurssilla.
Kyllä, tarjoamme päivittäistä tukea opettajilta. Voit esittää kysymyksiä ja saada ohjausta kurssin aikana, mikä auttaa sinua edistymään ja ymmärtämään italialaista kieltä paremmin.
Voit ilmoittautua kurssille klikkaamalla kurssin "INFO"-painiketta kurssin esittelysivulla. Sieltä voi valita sinulle sopivin tilaus. Sinut ohjataan maksusivulle, jossa voit suorittaa ilmoittautumisen maksamalla kurssimaksun.
Hyväksymme useimmat yleiset maksutavat, kuten luotto- ja pankkikortit, Google Pay, Apple Pay, PayPal, jne. Voit valita sinulle sopivan maksutavan maksuprosessin aikana.
Valitettavasti emme tällä hetkellä tarjoa ilmaista kokeilujaksoa, mutta kurssilla on tyytyväisyystakuu. Jos et ole tyytyväinen kurssiin, voit pyytää hyvitystä tietyn ajan kuluessa ostosta.
Kyllä, saat välittömän pääsyn kurssimateriaaleihin heti maksun suorittamisen jälkeen. Voit aloittaa opiskelun välittömästi.
Kun olet rekisteröitynyt, sinulla on pysyvä pääsy kaikkiin sisältöihin niin kauan kuin haluat peruuttaa sen. Voit opiskella omaan tahtiisi ja palata materiaaleihin milloin tahansa.
Voit valita vain yhden kurssin maksamalla kerran, ja saat pääsyn kurssille ilmoitetun ajan.
“Ascolta!”-kurssille pääset viikoittaisella tilauksella. Vaihtoehtoisesti voit tilata kaikki sivuston sisällöt maksamalla kuukausittaisen, puolivuosittaisen tai vuosittaisen jäsenyyden, joka uusiutuu automaattisesti, kunnes päätät perua sen.
Tarjoamme erilaisia jäsenyysvaihtoehtoja, jotka sisältävät pääsyn kaikkiin CASA ITALIAN kursseihin. Voit valita kuukausi-, 6 kuukauden tai vuoden jäsenyyden riippuen siitä, mikä sopii parhaiten opiskelutarpeisiisi. Silloin pääsy on saatavilla niin kauan kun olet jäsen.
Sisällöt on suunniteltu sopimaan kaikentasoisille opiskelijoille, alkeista edistyneisiin.
Et tarvitse erityisiä ohjelmistoja. Kurssimateriaalit ovat saatavilla Kajabin alustalla, ja voit käyttää niitä millä tahansa laitteella, jossa on internet-yhteys, kuten tietokoneella, älypuhelimella tai tabletilla.
Kyllä, voit ostaa lahjakortin jäsenyydelle, joka oikeuttaa lahjan saajan pääsyn tälle kurssille ja kaikkiin muihin sivuston sisältöihin. Lisätietoja


Minun munakoisotäytteiset raviolini olivat vielä parempia kuin muistin 😋
Kiitos kaikille osallistumisesta ja oppimisen halusta 🇮🇹
⸻
🇮🇹 Ancora una volta abbiamo cucinato insieme online con 19 partecipanti un po’ di pasta fresca fatta in casa 🍝💻
I miei ravioli con ripieno di melanzane erano ancora più buoni di come li ricordavo 😋
Grazie a tutti per la partecipazione e per la voglia di imparare 🇮🇹
⸻
🇬🇧 Once again we cooked together online with 19 participants, making some homemade fresh pasta 🍝💻
My eggplant-filled ravioli were even better than I remembered 😋
Thank you all for joining and for your enthusiasm to learn 🇮🇹
@espoontyovaenopisto @espoontyovaenopistonkokkaajat
@imolasta_kuopioon @italiankoti
#pastafattaamano #homemade #aitoitalialainen


#käsintehty #aitoitalialainen #pasta #ravioli


Etymologia
Sana smangiucchiare on diminutiivinen ja vahvasti puhekielinen muoto verbistä mangiare (“syödä”).
• Se sisältää etuliitteen s- (joka antaa joskus merkityksen “vähän” tai “kevyesti”)
• Ja päätteen -ucchiare, joka tuo siihen leikittelevän, pienentävän tai vähättelevän sävyn.
Tämä muoto tekee verbistä kevyemmän ja vähemmän vakavan version tavallisesta syömisestä.
Erilaiset käyttötavat ja merkitykset
1. Napostella tai mutustella ilman suurta ruokahalua:
Kun joku syö pieniä määriä ilman suurta nälkää.
• Esim. “Non ho fame, smangiucchio solo qualcosa.” → “En ole nälkäinen, napostelen vain jotain.”
2. Syödä vastahakoisesti tai nirsoillen:
Kun joku ei syö kunnolla, vaan vain vähän kerrallaan.
• Esim. “Il bambino ha smangiucchiato il panino senza entusiasmo.” → “Lapsi mutusteli sämpylää ilman innostusta.”
3. Jyrsiä tai nakertaa jotain (myös eläimistä):
Jos eläin (tai ihminen) mutustelee tai jyrsii jotain ilman, että syö sen kokonaan.
• Esim. “Il topo ha smangiucchiato il pezzo di formaggio.” → “Hiiri nakersi palan juustoa.”
4. Kuvainnollinen käyttö:
Joskus käytetään kuvainnollisesti tarkoittamaan vähitellen kuluttamista tai hajottamista.
• Esim. “Il tempo ha smangiucchiato i bordi del quadro.” → “Aika on kuluttanut taulun reunat.”
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #smangiucchiare #napostella


Sanaluokka: substantiivi, feminiini
Monikko: patenti
⸻
🧠 Etymologia
Tulee latinan sanasta patens, partisiipista verbistä patere = olla avoinna, sallia, olla ilmeinen.
Latinaksi “litterae patentes” tarkoitti avoimia kirjeitä, eli asiakirjoja, jotka antoivat kantajalleen jonkin virallisen luvan tai oikeuden.
→ Tästä merkitys “lupa”, “todistus” kehittyi.
⸻
📌 Merkitykset suomeksi
1. Ajokortti
→ Asiakirja, joka todistaa, että henkilöllä on oikeus ajaa tietynlaista ajoneuvoa.
2. Lupa tai virallinen todistus
→ Yleisesti asiakirja, joka antaa kantajalleen oikeuden tehdä jotain (esim. lääkärin pätevyystodistus, patentti).
3. (Harvinaisempi) keksinnön suoja – patentti
→ Tieteellisessä tai teknisessä kontekstissa patente voi tarkoittaa myös patenttia, mutta tähän käytetään usein erikseen sanaa brevetto.
⸻
🗣️ Esimerkkilauseita
• Ho preso la patente a diciotto anni.
→ Sain ajokortin 18-vuotiaana.
• Senza patente non puoi guidare.
→ Ilman ajokorttia et voi ajaa.
• Per fare il medico serve una patente speciale.
→ Lääkärin työhön tarvitaan erityinen lupa/todistus.
• La sua invenzione ha ottenuto una patente internazionale.
→ Hänen keksintönsä sai kansainvälisen patentin.
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #patente #ajokortti


Sanaluokka: substantiivi, feminiini
⸻
🧠 Etymologia
Tulee latinan sanasta libertas, joka tarkoitti vapautta, vapaana olemista.
Perustuu sanaan liber, eli vapaa (esim. ei orja).
⸻
📌 Merkitykset suomeksi
1. Vapaus, riippumattomuus
→ Ei ole pakkoa, rajoitteita tai alistamista
2. Valinnanvapaus
→ Mahdollisuus tehdä omat päätökset
3. Vapaus liikkua, puhua tai ajatella
→ Sanavapaus, uskonnonvapaus, liikkumisvapaus jne.
4. Vapaus velvollisuuksista tai sitoumuksista
→ Esim. opiskelijalla on “libertà” iltapäivällä = ei tunteja tai tehtäviä
⸻
🗣️ Esimerkkilauseita
• La libertà è un diritto fondamentale.
→ Vapaus on perusoikeus.
• Dopo l’esame mi sento finalmente in libertà!
→ Kokeen jälkeen tunnen oloni vihdoin vapaaksi!
• Non c’è vera felicità senza libertà.
→ Ei ole todellista onnellisuutta ilman vapautta.
⸻
🎉 Tänään Italiassa: Festa della Liberazione (25. huhtikuuta)
Mitä juhlitaan?
→ Festa della Liberazione on Italian kansallinen juhlapäivä, jota vietetään 25. huhtikuuta.
Miksi?
→ Sillä muistetaan Italian vapautumista natsisaksan miehityksestä ja fasistisesta diktatuurista vuonna 1945 toisen maailmansodan lopulla.
Miten?
→ Päivään liittyy paraateja, muistoseremonioita, musiikkia ja poliittisia tapahtumia. Se on vapauden ja demokratian voiton juhla.
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #libertà #vapaus


Sanaluokka: substantiivi (feminiini); myös verbi crepare (verbimuoto: crepa!)
⸻
✅ 1. Substantiivina – “halkeama, särö, rako”
🧠 Etymologia
Tulee verbistä crepare, joka taas tulee latinan sanasta crepare, joka tarkoitti paukahtaa, risahtaa, rikkoontua äänekkäästi.
Sana liittyy ääneen ja katkeamiseen — kuvaa siis usein kovaa ja äkillistä rikkoutumista tai halkeamista.
📌 Merkitys
• Halkeama, särö, rako esimerkiksi seinässä, maassa, lasissa…
• Voi olla konkreettinen (esim. kivessä) tai kuvaannollinen (esim. ihmisten suhteissa)
🗣️ Esimerkkilauseita
• C’è una crepa nel muro.
→ “Seinässä on halkeama.”
• Le crepe nella strada sono pericolose per i ciclisti.
→ “Tien halkeamat ovat vaarallisia pyöräilijöille.”
⸻
✅ 2. Verbinä (imperatiivi): “crepa!” = kuole, mene rikki, hajoo”
HUOM! Tämä käyttö on voimakas ja joskus vulgääri.
📌 Merkitys
• Crepa! voi tarkoittaa:
• “Kuole!” (vihainen, jopa loukkaava huudahdus)
• “Hajoo siitä!”, “Hajoa kateudesta!” – myös leikillinen käyttö
🗣️ Esimerkkilauseita
• Hai vinto alla lotteria? Crepa! 😅
→ “Voitit lotossa? Hajoa kateudesta!” (leikkisästi)
• Crepa, bastardo!
→ “Kuole, paskiainen!” (voimakkaan vihainen ilmaus – varottava!)
• Se non mi dai quella fetta di torta, crepo!
→ “Jos et anna minulle tuota kakkupalaa, kuolen!” (leikillinen, liioiteltu)
#italia #päivänsana #paroaldelgiorno #crepa #halkeama


Sanaluokka: substantiivi (feminiini)
Suomeksi: pääsiäismaanantai, pikku pääsiäinen
⸻
✅ Merkitys suomeksi
Pasquetta tarkoittaa pääsiäissunnuntain jälkeistä maanantaita – eli pääsiäismaanantaita. Se on Italiassa virallinen vapaapäivä, ja siihen liittyy perinteisesti retkiä, piknikkejä tai grillaamista ystävien ja perheen kanssa.
Sanaa käytetään usein rennossa, kansanomaisessa yhteydessä, ja se tuo mieleen keväiset retket ja yhdessäolon.
⸻
🧠 Etymologia
• Sana Pasquetta on vähennysmuoto sanasta Pasqua = pääsiäinen
• Vähennysmuoto = “pikku pääsiäinen” → Pasquetta = pikkutyyliin, arkipäiväisemmin pääsiäinen
Se on siis tavallaan “pieni pääsiäinen”, mutta tarkoittaa nimenomaan maanantaita pääsiäisen jälkeen.
⸻
🗣️ Esimerkkilauseita
• “A Pasquetta andiamo a fare una grigliata al lago.”
→ “Pääsiäismaanantaina menn ään grillaamaan järvelle.”
• “Il tempo a Pasquetta è sempre incerto!”
→ “Pasquettan sää on aina arvaamaton!”
• “La Pasquetta è perfetta per una gita fuori porta.”
→ “Pasquetta on täydellinen päivä pienelle retkelle kaupungin ulkopuolelle.”
• “Abbiamo passato una bellissima Pasquetta con gli amici.”
→ “Vietimme ihanan pääsiäismaanantain ystävien kanssa.”
⸻
🎯 Kulttuuripilkku
Italiassa Pasquetta on lähes yhtä tärkeä sosiaalinen tapahtuma kuin pääsiäinen itse. Se on vapaampi, epämuodollisempi juhla, jossa keskitytään ulkoiluun, yhdessäoloon ja syömiseen – usein luonnossa tai mökillä.
BUONA PASQUETTA!
#italia #päivänsana #paroaldelgiorno #pasquetta #pääsiäinen #pääsiäismaanantai #pasqua


Sanaluokka: substantiivi (maskuliini)
Monikko: bronci
Suomeksi: murjotus, möksähdys, nuhtelevan loukkaantunut ilme
⸻
✅ Merkitys suomeksi
1. Loukkaantunut, äreä tai lapsellinen mökötys
– Kun joku on huonolla tuulella tai loukkaantunut ja näyttää sen ilmeellään, erityisesti huultaan mutristamalla tai katsetta kääntämällä pois.
→ Käytetään paljon silloin, kun joku “ottaa nokkiinsa” pienestä ja vetäytyy hiljaa.
2. Itse ilme (mököttävä, loukkaantunut ilme)
– Fyysinen ilme: alahuuli törröllä, kulmat kurtussa – klassinen “mä en puhu sulle” -ilme.
⸻
🧠 Etymologia
Sana broncio on hieman epävarmaa alkuperää, mutta todennäköisesti se on peräisin onomatopoeettisesta juuresta, joka matkii murjottavaa ääntä tai ilmettä – vähän kuin brmm tai grrr.
Jotkut yhdistävät sen vanhaan muotoon brontolare (mutista, murista), joka taas liittyy ääneen ja tyytymättömyyteen.
⸻
🗣️ Esimerkkilauseita
• “Ha fatto il broncio perché non gli ho comprato il gelato.”
→ “Hän mökötti, koska en ostanut hänelle jäätelöä.”
• “Non fare il broncio, dai!”
→ “Älä nyt mökötä, come on!”
• “Aveva un broncio adorabile.”
→ “Hänellä oli söpö murjotusilme.”
• “Quando non ottiene ciò che vuole, mette subito il broncio.”
→ “Kun hän ei saa mitä haluaa, hän alkaa heti mököttää.”
⸻
🎯 Pieni huomio
Broncio liittyy usein lapselliseen tai dramaattiseen loukkaantumiseen. Aikuisillakin voi olla broncio, mutta silloin se voi olla vähän leikillistä, liioiteltua tai hellällä sävyllä kuvattua.
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #broncio #murjotus


Sanaluokka: verbi (1. konjugaatio)
⸻
✅ Merkitys suomeksi
1. Fyysisesti horjua, huojua, olla epävakaa
– Kuvataan jotain, joka on ankkuroitu tai kiinnitetty mutta silti liikkuu epävarmasti, heiluu tai horjuu.
→ “Il tavolo tentenna.”
→ “Pöytä horjuu.”
2. Epäröidä, olla epävarma, vitkastella päätöksessä tai toiminnassa
– Käytetään ihmisistä, kun he eivät osaa päättää tai jahkailevat.
→ “Tentenna prima di rispondere.”
→ “Hän epäröi ennen kuin vastaa.”
⸻
🧠 Etymologia
Sana tentennare tulee latinan verbistä tintinnare, joka tarkoittaa helistä, kilistä ja on onomatopoeettinen, eli matkii ääntä (esim. “tin-tin”).
→ Alkuperäinen merkitys liittyi ääneen, joka syntyy kun jokin heiluu tai tärisee paikallaan.
→ Tästä kehittyi merkitys, jossa jokin liikkuu tai horjuu mutta ei kaadu, ja lopulta myös kuvaannollinen merkitys epäröinnistä.
⸻
Yhteenveto: Tentennare kuvaa heilumista ilman että kaatuu, sekä epäröintiä ilman päätöstä. Sana on täsmällinen ja ilmaisee sen pienen mutta ratkaisevan liikkeen – niin fyysisen kuin henkisen. Sopii hyvin tilanteisiin, joissa joku “on jo melkein valmis mutta ei vielä ihan”. 😌
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #tentennare #epäröidä #horjua


Sanaluokka: substantiivi (maskuliini)
Monikko: scivoli
⸻
✅ Merkitys suomeksi
1. Liukumäki
– Lasten leikkiväline, jota pitkin voi liukua alas.
– Esim. leikkipuistossa.
→ “I bambini giocano sullo scivolo.”
→ “Lapset leikkivät liukumäessä.”
2. Liuska / Ramppi / Laskuluiskka
– Kalteva pinta, joka helpottaa esim. pyörätuolilla kulkua kadun reunakiveyksessä tai portaissa.
→ “Lo scivolo per disabili è vicino all’ingresso.”
→ “Invamapuille tarkoitettu ramppi on sisäänkäynnin vieressä.”
3. (Tekninen/arkikieli) Kalteva liukupinta
– Esimerkiksi rakennuksissa, teollisuudessa tai arjessa, kun jokin on suunniteltu “liukumaan alas”.
⸻
🧠 Etymologia
Sana scivolo tulee verbistä scivolare = “liukua, luiskahtaa”.
• Tämä verbi juontuu latinan sanasta exsilāre → ex- (ulos) + silāre (liukua), mahdollisesti myös vaikutteita sanasta slidere = liukua.
• Scivolo on substantiivimuoto: “se, jota pitkin liutaan”.
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #liukumäki #scivolo


Sanan merkityksiä:
1. Kana, erityisesti nuori kana (Gallus gallus domesticus)
• Esim. “Ho cucinato il pollo al forno.” → “Paistoin uunissa kanaa.”
2. Kana ruoaksi valmistettuna
• Esim. “Il pollo arrosto è delizioso.” → “Paahdettu kana on herkullista.”
3. Metaforinen merkitys: naiivi tai helposti huijattava henkilö
• Esim. “Sei un pollo se credi a tutto quello che dice!” → “Olet ihan hyväuskoinen, jos uskot kaiken, mitä hän sanoo!”
4. (Arkikielessä) Pelkuri tai tyhmä henkilö
• Esim. “Non fare il pollo, reagisci!” → “Älä ole pelkuri, reagoi!”
Etymologia
Sana pollo tulee latinasta pullus, joka tarkoitti alun perin nuorta lintua, erityisesti kanaa.
Latinan pullus tarkoitti myös muita nuoria eläimiä, mutta italiassa se on vakiintunut viittaamaan erityisesti kanaan.
Muita romaanisia kieliä, joissa on sama juuri:
• Espanjaksi pollo
• Portugaliksi frango (mutta pullus esiintyy sanoissa kuten pintinho)
• Ranskaksi poulet
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #pollo #broileri #kana


Käytä koodia BUONAPASQUA ja saat 20% alennusta!
👉🏻 www.italiankoti.fi
#italia #verkkokurssi #omallatahdilla


Etymologia
Sana sempre tulee suoraan latinan sanasta semper, joka tarkoittaa “aina, ikuisesti”.
• Se on muodostettu yhdistämällä sem- (joka viittaa jatkuvuuteen) ja per (joka tarkoittaa “kautta” tai “läpi”).
• Tämä rakenne vahvistaa merkitystä “ilman keskeytystä, pysyvästi”.
Erilaiset käyttötavat ja merkitykset
1. Ilman keskeytystä, jatkuvasti:
Kun jokin tapahtuu koko ajan tai ilman taukoa.
• Esim. “L’acqua del fiume scorre sempre.” → “Joen vesi virtaa aina.”
2. Toistuvasti, jokaisella kerralla:
Kun jokin tapahtuu joka kerta tai usein.
• Esim. “Arrivi sempre in ritardo!” → “Saavut aina myöhässä!”
3. Vahvistava merkitys (erityisesti vertailuissa):
Voidaan käyttää voimistamaan merkitystä, erityisesti vertaillessa.
• Esim. “È sempre più difficile trovare lavoro.” → “On yhä vaikeampaa löytää työtä.”
4. Rajoittava käyttö:
Voi tarkoittaa “kuitenkin”, jolloin se rajoittaa väitettä.
• Esim. “Non ho molto tempo, ma posso sempre aiutarti un po’.” → “Minulla ei ole paljon aikaa, mutta voin kuitenkin auttaa sinua vähän.”
5. Myönnytys (vaikka, kuitenkin):
Ilmaisee vastakkaisuuden tai myönnytyksen tilanteessa.
• Esim. “Non ho vinto, ma sono sempre felice di aver partecipato.” → “En voittanut, mutta olen kuitenkin iloinen, että osallistuin.”
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #sempre #aina #jatkuvasti


Lisäksi barzelletta voi tarkoittaa myös tiettyä runomittaa (canzonetta), joka oli suosittu italialaisessa runoudessa.
Etymologia
Sanan alkuperä on hieman epävarma, mutta se on peräisin 1500-luvulta. Mahdolliset alkuperät:
• Se voi olla johdettu verbistä balzellare (hypähdellä, tanssia), mikä viittaa alun perin tanssilauluun.
• Se voi olla diminutiivimuoto sanasta bargella, joka alun perin tarkoitti häikäilemätöntä ja ovelaa naista ja myöhemmin yleisesti leikkisää sanailua tai kevyttä vitsiä.
• Sana bargella taas juontuu keskiaikaisesta latinan sanasta barigildus, joka tarkoitti karolingiaikaista poliisipäällikköä ja myöhemmin sai merkityksen veijari, lurjus.
• Toinen mahdollinen alkuperä on ranskankielinen sana bergerette, joka oli eräänlainen kansanlaulu.
Käyttö ja merkitykset
1. Lyhyt, koominen tarina (vitsi)
Päämerkitys nykyitalian kielessä: humoristinen tarina, jonka loppu aiheuttaa yllätyksen tai naurun.
• Esim. “Sai una bella barzelletta?” → “Tiedätkö jonkun hyvän vitsin?”
2. Kuvainnollinen käyttö (huono vitsi, naurettava tilanne)
Joskus käytetään myös kuvaannollisesti tarkoittamaan jotain, mikä on niin naurettavaa tai absurdia, että se muistuttaa huonoa vitsiä.
• Esim. “Questa situazione è una barzelletta!” → “Tämä tilanne on naurettava vitsi!”
Nykyään barzelletta on vahvasti arkikielinen sana, joka liittyy huumoriin ja sosiaalisiin tilanteisiin, joissa ihmiset kertovat vitsejä toisilleen.
#italia #päiväsana #paroladelgiorno #barzelletta #vitsi


Kiitos kaikille mukana olleille! Varaa omasi nyt!
👉🏻 www.italiankoti.fi/kokkauselamykset


Etymologia
Sana clessidra on peräisin kreikan sanasta klepsýdra (κλεψύδρα), joka tarkoittaa “vesikelloa”.
• klépto (κλέπτω) = “varastaa”
• hýdor (ὕδωρ) = “vesi”
Alkuperäinen kreikkalainen klepsýdra oli ajanmittausväline, jossa vesi virtasi säiliöstä toiseen. Myöhemmin hiekkatiimalasit kehittyivät samaan tarkoitukseen, mutta säilyttivät sanan alkuperäisen muodon, vaikka vesi vaihtui hiekkaan.
Sana kulkeutui italiankieleen ranskan kautta (clepsydre) ja latinan clepsydra-muodosta.
Erilaiset käyttötavat ja merkitykset
1. Ajan mittaaminen:
Clessidra tarkoittaa perinteistä tiimalasia, jota käytetään esimerkiksi peleissä, ruoanlaitossa tai historiallisissa yhteyksissä.
• Esim. “Abbiamo usato una clessidra per calcolare il tempo della gara.” → “Käytimme tiimalasia kilpailun ajan mittaamiseen.”
2. Symbolinen merkitys – ajan kuluminen ja katoavaisuus:
Tiimalasia käytetään usein elämän ja ajan rajallisuuden symbolina.
• Esim. “La clessidra della vita scorre per tutti.” → “Elämän tiimalasi valuu kaikille.”
3. Teknisissä ja tieteellisissä sovelluksissa:
Joissain yhteyksissä clessidra voi viitata myös tietokoneen latauskuvakkeeseen, joka muistuttaa tiimalasia.
• Esim. “Il computer ha mostrato la clessidra per diversi secondi.” → “Tietokone näytti tiimalasia useiden sekuntien ajan.”
#italia #päiväsana #paroladelgiorno #clessidra #tiimalasi


Etymologia
Sana sole juontuu latinan sanasta sōl, joka tarkoittaa aurinkoa. Tämä latinan sana puolestaan on peräisin indoeurooppalaisesta kantasanasta suwen- tai sāwel-, josta ovat lähtöisin myös monet muut auringon nimitykset eri kielissä (esim. englannin sun, saksan Sonne).
Erilaiset käyttötavat ja merkitykset
1. Kirjaimellinen merkitys – taivaankappale:
Sole tarkoittaa aurinkoa fyysisenä tähtenä.
• Esim. “Il sole splende nel cielo.” → “Aurinko loistaa taivaalla.”
2. Lämpö ja valo:
Viittaa auringon tuomaan lämpöön ja valoon.
• Esim. “Mi piace sentire il calore del sole sulla pelle.” → “Tykkään tuntea auringon lämmön ihollani.”
3. Sää ja ilmasto:
Käytetään kuvaamaan aurinkoista säätä.
• Esim. “Oggi c’è il sole.” → “Tänään on aurinkoista.”
4. Symbolinen merkitys – ilo, energia ja positiivisuus:
Sole voi kuvata iloa, elämänvoimaa tai jotain positiivista.
• Esim. “Lei è il sole della mia vita.” → “Hän on elämäni aurinko.”
5. Runollinen ja metaforinen käyttö:
Voidaan käyttää kuvaamaan jotakin loistavaa, tärkeää tai ainutlaatuista.
• Esim. “Dopo la tempesta torna sempre il sole.” → “Myrskyn jälkeen aurinko aina palaa.” (Symbolinen merkitys: vaikeuksien jälkeen tulee parempia aikoja.)
6. Italian sanonnoissa ja ilmaisuissa:
• “Prendere il sole” → “Ottaa aurinkoa”
• “Avere il sole in tasca” → “Omistaa aurinko taskussa” (olla hyvin positiivinen tai onnellinen)
#italia #päivänsana #aurinko #sole #paroladelgiorno


Etymologia
Sanat per ja favore tulevat latinasta:
• per tarkoittaa “jonkin vuoksi” tai “jonkin tähden”
• favore juontuu latinan sanasta favor, joka tarkoittaa “suosiota” tai “hyvää tahtoa”.
Yhdessä per favore tarkoittaa siis “suosion tai ystävällisyyden vuoksi”, eli kyseessä on kohtelias tapa pyytää jotakin toisen hyväntahtoisuuden varassa.
Erilaiset käyttötavat ja merkitykset
1. Kohtelias pyyntö:
Kun pyydetään jotakin ystävällisesti.
• Esim. “Mi passi il sale, per favore?” → “Voitko ojentaa minulle suolan, kiitos?”
2. Vahvempi pyyntö tai vetoomus:
Kun halutaan korostaa toivetta tai tarvetta.
• Esim. “Per favore, ascoltami!” → “Ole kiltti, kuuntele minua!”
3. Turhautunut tai ironinen käyttö:
Joskus sanotaan per favore myös ironisesti, kun joku sanoo jotain uskomatonta tai ärsyttävää.
• Esim. “Ma per favore!” → “Älä nyt viitsi!” tai “No voi hyvänen aika!”
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #perfavore #olehyvä


Etymologia
Sana juontuu latinan sanasta futurus, joka on verbin esse (’olla’) futuuripartisiippi. Tämä tarkoittaa, että futuro on kielellisesti osa olemista, mutta se viittaa sellaiseen olemiseen, joka ei ole vielä toteutunut.
Erilaiset käyttötavat ja merkitykset
1. Ajallinen merkitys:
Tuleva aika, se mitä ei ole vielä tapahtunut.
• Esim. “Il futuro è incerto” → “Tulevaisuus on epävarma.”
2. Elämänsuunnitelmat ja kohtalo:
Voidaan käyttää viittaamaan henkilön elämänpolkuun tai mahdollisuuksiin.
• Esim. “Ha un grande futuro davanti a sé.” → “Hänellä on suuri tulevaisuus edessään.”
3. Kieliopillinen aikamuoto:
Italialaisessa kieliopissa futuro semplice ja futuro anteriore ovat aikamuotoja, jotka ilmaisevat tulevia tapahtumia.
• Esim. “Domani pioverà.” → “Huomenna sataa.”
4. Filosofinen ja abstrakti käyttö:
Tulevaisuus voi olla myös metaforinen käsite, joka liittyy toivoon, epävarmuuteen tai ennustuksiin.
• Esim. “Il futuro dell’umanità dipende da noi.” → “Ihmiskunnan tulevaisuus riippuu meistä.”
#päivänsana #paroladelgiorno #italia #futuro #tulevaisuus #futuuri


Etymologia:
Sana “colazione” on peräisin latinan sanasta “collatio”, joka tarkoittaa ‘kokoelmaa’ tai ‘kokoamista’, ja tulee verbistä “conferre”, joka tarkoittaa ‘tuoda yhteen’. Tämä juontuu siitä, että aamiaisella tai aterialla yleisesti kokoontuu ihmisiä yhteen syömään. Alun perin termi on tullut italian kieleen vanhan ranskan sanan “colation” kautta.
Esimerkkilauseita italiaksi:
1. Di solito faccio una colazione leggera, solo un caffè e un cornetto.
• “Yleensä syön kevyen aamiaisen, vain kahvin ja croissantin.”
2. Non saltare la colazione, è il pasto più importante della giornata.
• “Älä jätä aamiaista väliin, se on päivän tärkein ateria.”
3. Durante il weekend, mi piace prendere il tempo per godermi una colazione più abbondante.
• “Viikonloppuisin pidän siitä, että minulla on aikaa nauttia runsaammasta aamiaisesta.”
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #colazione #aamiainen


1. Maallinen: Viittaa asioihin, jotka liittyvät arkielämän tai fyysisen maailman nautintoihin ja kiinnostuksiin.
2. Elegantti ja hienostunut: Käytetään kuvaamaan henkilöitä tai tapahtumia, jotka ovat erityisen tyylikkäitä tai yhteiskunnallisesti merkittäviä.
Etymologia:
Sana “mondano” tulee latinan sanasta “mundanus”, joka on johdettu sanasta “mundus”, tarkoittaen ‘maailmaa’. Tässä kontekstissa “mundus” viittaa sekä fyysiseen maailmankaikkeuteen että maalliseen, aineelliseen todellisuuteen.
Esimerkkilauseita italiaksi:
1. Le feste mondane sono frequentate da persone in cerca di piaceri e divertimento.
• “Maailmalliset juhlat houkuttelevat ihmisiä, jotka etsivät nautintoja ja hauskanpitoa.”
2. Nonostante la sua origine umile, è diventato un famoso personaggio mondano.
• “Vaikka hänellä oli vaatimaton alkuperä, hänestä tuli kuuluisa maailmallinen hahmo.”
3. Gli ambienti mondani spesso nascondono una realtà meno affascinante.
• “Maailmalliset ympäristöt usein kätkevät taakseen vähemmän lumoavan todellisuuden.”
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #mondano #maallinen


1. Tuotteiden tai asioiden yhdistäminen: Esimerkiksi ruoan ja viinin yhdistäminen.
2. Kilpailuparien muodostaminen: Esimerkiksi urheilussa joukkueiden tai pelaajien yhdistäminen kilpailua varten.
3. Sponsorointi: Yritysten tai tuotemerkkien yhdistäminen urheilujoukkueisiin tai tapahtumiin sponsorisopimuksien kautta.
Etymologia:
Sana “abbinamento” juontuu italian sanasta “bino”, joka tarkoittaa ‘kaksinkertainen’ ja joka puolestaan tulee latinan sanasta “binus” (monikko “bini”), joka tarkoittaa ‘kahden kahden’. Tämä etymologinen tausta viittaa siihen, miten asiat yhdistetään pareittain tai ryhmittäin.
Esimerkkilauseita italiaksi:
1. L’abbinamento del vino con il cibo giusto può esaltare i sapori di entrambi.
• “Oikean viinin ja ruoan yhdistäminen voi korostaa molempien makuja.”
2. Gli abbinamenti per il torneo sono stati annunciati ieri.
• “Turnauksen otteluparit julkistettiin eilen.”
3. Un buon abbinamento tra azienda e sponsor può portare grandi benefici a entrambi.
• “Hyvä yhdistelmä yrityksen ja sponsorin välillä voi tuoda suuria etuja molemmille.”
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #abbinamento #parittaminen #yhdistäminen


Etymologia:
Sanan “zampogna” alkuperä on epäselvä, mutta sen uskotaan olevan kansanomainen muoto latinan sanasta “symphonia”, joka puolestaan tulee kreikan sanasta “symphonía”. Kreikassa sana tarkoitti alun perin yhteensointua tai yhteissoittoa, mutta myöhemmin sitä käytettiin myös musiikki-instrumentista.
Esimerkkilauseita italiaksi:
1. Durante il Natale, i suonatori di zampogna girano per le strade suonando melodie tradizionali.
• “Joulun aikaan zampognan soittajat kiertävät katuja soittaen perinteisiä melodioita.”
2. La zampogna è uno strumento difficile da imparare a suonare bene.
• “Zampognan soittaminen hyvin on vaikeaa oppia.”
3. Le melodie della zampogna possono evocare forti sentimenti di nostalgia.
• “Zampognan melodiat voivat herättää voimakkaita nostalgisia tunteita.”
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #zampogna #säkkipilli


Etymologia:
Sana “fango” juontuu gootinkielisestä sanasta *fanigs, joka tarkoittaa ‘fangoso’ eli ‘mutainen’. Tämä puolestaan on johdettu sanasta *fani, mikä tarkoittaa ‘mutaa’. Gootin kieli oli germaaninen kieli, jota puhuttiin muinaisessa Goottilaisessa valtakunnassa, ja monet gootinkieliset sanat ovat vaikuttaneet myöhempiin eurooppalaisiin kieliin.
Esimerkkilauseita italiaksi:
1. Dopo la pioggia, la strada era coperta di fango.
• “Sateen jälkeen tie oli mutainen.”
2. I bambini giocavano nel fango, sporcandosi tutta la biancheria.
• “Lapset leikkivät mudassa likaten kaikki vaatteensa.”
3. In alcuni trattamenti di bellezza si utilizza il fango per purificare la pelle.
• “Jotkut kauneushoidot käyttävät mutaa ihon puhdistukseen.”
#italia #fango #paroladelgiorno #päiväsana #muta


Etymologia:
Sana “coraggio” on peräisin provensaalinkielisestä sanasta “corage”, joka puolestaan juontuu latinan sanasta “cor”, tarkoittaen sydäntä. Tämä etymologinen yhteys korostaa, kuinka rohkeutta pidetään usein sydämen, eli tunteiden ja moraalisen tahdon, ominaisuutena.
Esimerkkilauseita italiaksi:
1. Serve molto coraggio per parlare davanti a un grande pubblico.
• “Tarvitaan paljon rohkeutta puhua suuren yleisön edessä.”
2. Nonostante la paura, ha avuto il coraggio di difendere i suoi amici.
• “Vaikka pelkäsi, hänellä oli rohkeutta puolustaa ystäviään.”
3. Il coraggio non è l’assenza di paura, ma la capacità di agire nonostante essa.
• “Rohkeus ei ole pelon puutetta, vaan kykyä toimia siitä huolimatta.”
#italia #paroladelgiorno #päivänsana #coraggio #rohkeus


Etymologia:
Sana “scansafatiche” koostuu kahdesta osasta: “scansa-”, joka tulee verbistä “scansare”, tarkoittaen ‘välttää’ tai ‘kierrellä’, ja “-fatiche”, monikkomuoto sanasta “fatica”, joka tarkoittaa ‘työtä’ tai ‘vaivaa’. Yhdessä ne luovat käsitteen, joka kirjaimellisesti tarkoittaa ‘työn välttelijää’.
Esimerkkilauseita italiaksi:
1. Non affidargli un compito importante, è un vero scansafatiche.
• “Älä usko hänelle tärkeää tehtävää, hän on todellinen työnvälttelijä.”
2. In ogni ufficio c’è sempre qualcuno che si comporta da scansafatiche.
• “Jokaisessa toimistossa on aina joku, joka käyttäytyy kuin työnvälttelijä.”
3. Cerca di non essere uno scansafatiche se vuoi avere successo nel lavoro.
• “Yritä olla olemaan työnvälttelijä, jos haluat menestyä työssäsi.”
#italia #paroladelgiornoi #päivänsana #scansafatiche #laiskuri


Etymologia:
Sana "palla" tulee alun perin longobardikielen sanasta, joka viittaa pallonmuotoiseen esineeseen. Longobardit olivat germaaninen kansa, joka hallitsi osia Italiasta varhaiskeskiajalla, ja heidän kielensä vaikutti moniin nykyitalian sanoihin.
Esimerkkilauseita:
- I bambini giocano con una palla in cortile.
"Lapset leikkivät pallolla pihalla."
- Durante la partita, la palla è uscita dal campo.
"Ottelun aikana pallo meni kentän ulkopuolelle."
- Ho comprato una palla nuova per il mio cane.
"Ostin uuden pallon koiralleni."
#italia #päivänsana #palla #paroladelgiorno #pallo


Kiitos kaikille ja mukavia pastahetkiä!
📢 Liittykää uutiskirjeeseen osoitteessa italiankoti.fi, jotta saatte tiedot tulevista italialaisista kokkauskursseista!
#pasta #tuorepasta #kokkauskurssi #aitoitalialainen
#kuopionkansalaisopisto


- Tehtävä tai työtehtävä: Useimmiten sanaa "compito" käytetään kuvaamaan määrättyä tehtävää, joka voi olla itselle asetettu tai toiselle annettu. Erityisesti koulumaailmassa "compito" viittaa kotitehtäviin tai luokassa tehtäviin kokeisiin.
- Vastuu tai velvollisuus: Laajemmassa merkityksessä "compito" voi tarkoittaa tehtävää tai velvollisuutta, joka kuuluu jonkun rooliin tai virkaan, kuten opettajan vastuulla olevat tehtävät.
Etymologia:
Sana "compito" tulee myöhäislatinan sanasta "comŭtus", joka on peräisin verbistä "computo", merkityksessä 'laskea yhteen' tai 'suorittaa laskelma'. Tämä heijastaa tehtävän suorittamisen tai jonkin asian loppuunsaattamisen ideaa.
Esimerkkilauseita:
- Questo è il tuo compito per oggi.
"Tämä on sinun tehtäväsi tänään."
- Il mio compito è finito.
"Tehtäväni on valmis."
- È compito del preside sorvegliare il buon andamento della scuola.
"On rehtorin tehtävä valvoa koulun sujuvaa toimintaa."
- Dare un compito di matematica agli studenti.
"Antaa opiskelijoille matematiikan tehtävä."
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #compito #tehtävä #läksyt


- Konkreettinen tyhjyys: Jotakin, kuten astia tai tila, jossa ei ole mitään sisällä.
- Kuvainnollinen tyhjyys: Puhutaan esimerkiksi sisällöltään merkityksettömästä puheesta tai teosta.
- Matematiikka: "Insieme vuoto" tarkoittaa tyhjää joukkoa, eli joukkoa jossa ei ole yhtään alkiota.
- Fysiikka ja teknologia: Tyhjiötila, jossa ei ole materiaa.
Etymologia:
Sana "vuoto" on peräisin latinan sanasta "vocitus", joka on muunnelma sanasta "vacitus", ja se on verbin "vacere" ('tyhjentää') passiivinen partisiippi. Latinan sana "vacuus" ('tyhjä, tyhjiö') on samasta juuresta, mikä kuvaa tyhjyyden tilaa.
Esimerkkilauseita:
- La scatola è vuota, possiamo usarla per metterci altre cose.
"Laatikko on tyhjä, voimme käyttää sitä muiden asioiden säilyttämiseen."
- Il suo discorso è sembrato un po' vuoto, senza contenuti concreti.
"Hänen puheensa tuntui hieman tyhjältä, ilman konkreettista sisältöä."
- In fisica, un vuoto è uno spazio senza aria o altre particelle.
"Fysiikassa tyhjiö on tila, jossa ei ole ilmaa tai muita partikkeleita."
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #vuoto #tyhjä


Etymologia:
Sanan "sbronza" alkuperä on epävarma, mutta sen uskotaan olevan johdettu sanasta "sbornia", joka niin ikään tarkoittaa humalatilaa. On ehdotettu, että "sbronza" saattaa olla osittainen mukaelma "sbornia"-sanasta, ja se on kehittynyt italialaisessa kansankielessä.
Esimerkkilauseita:
- Ieri sera ho preso una bella sbronza con gli amici.
"Eilen illalla tulin kunnolla humalaan ystävieni kanssa."
- Dopo la sbronza di ieri, oggi ho un mal di testa terribile.
"Eilisen juopumisen jälkeen minulla on tänään kamala päänsärky."
- Non è una buona idea guidare dopo essersi presi una sbronza.
"Ei ole hyvä idea ajaa autolla humalassa."
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #sbronza #juopottelu


🚺 Italian sana “donna” tarkoittaa naista. Se viittaa aikuiseen naispuoliseen henkilöön ja käytetään yleisesti kuvaamaan naisia eri konteksteissa, kuten perheessä, työpaikalla tai yhteiskunnassa laajemmin.
Etymologia:
Sana “donna” on peräisin latinan sanasta “domina”, joka tarkoittaa ‘herraa’ tai ‘rouvaa’, ja joka alun perin merkitsi talon emäntää tai maanomistajaa. Latinan sana “domina” taas juontuu sanasta “domus”, joka tarkoittaa ‘taloa’. Tämän etymologisen kehityksen myötä sana “donna” on siirtynyt tarkoittamaan naisia yleisesti.
Esimerkkilauseita italiaksi:
1. Ogni donna ha il diritto di vivere senza paura di violenza.
• “Jokaisella naisella on oikeus elää ilman pelkoa väkivallasta.”
2. Mia madre è la donna più forte che conosca.
• “Äitini on vahvin nainen, jonka tunnen.”
3. Oggi molte donne si battono per la parità di genere nel mondo del lavoro.
• “Monet naiset taistelevat tänään sukupuolten välisestä tasa-arvosta työelämässä.”
Buona festa della donna! – Hyvää naistenpäivää!
#italia #paroladelgiorno #päivänsana #donna #nainen #naistenpäivä #festadelladonna


Etymologia:
Sana “riposare” on johdettu latinan verbistä “repausare”, joka tarkoittaa ‘levätä’. Tämä verbi muodostuu etuliitteestä “re-” ilmaisemaan toistoa tai paluuta, ja juuresta “pausare”, joka tarkoittaa ‘pysähtyä’ tai ‘keskeyttää’, ja on sukua sanalle “pausa” eli ‘tauko’.
Esimerkkilauseita italiaksi:
1. Dopo una lunga giornata di lavoro, è importante riposare per recuperare le energie.
• “Pitkän työpäivän jälkeen on tärkeää levätä energian palauttamiseksi.”
2. Mi piace riposare sul divano con un buon libro.
• “Pidän rentoutumisesta sohvalla hyvän kirjan kanssa.”
3. Riposare bene di notte aiuta a migliorare la concentrazione durante il giorno.
• “Hyvin nukkuminen yöllä auttaa parantamaan keskittymistä päivän aikana.”
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #riposare #levätä


Etymologia:
Sana “pignolo” on johdettu italian sanasta “pigna”, joka tarkoittaa käpyä ja tulee latinan sanasta “pinea”, joka on naisellinen muoto adjektiivista “pineus”, tarkoittaen ‘männyn’. Tämä etymologinen tausta viittaa siihen, miten pinjansiemenet ovat tiiviisti kiinni mäntykävyissä, mikä vertautuu kuvaannollisesti henkilön tiukkaan kiinnittymiseen yksityiskohtiin.
Esimerkkilauseita italiaksi:
1. Non invitare Marco a correggere il tuo lavoro, è troppo pignolo.
• “Älä pyydä Marcoa tarkistamaan työtäsi, hän on liian pikkutarkka.”
2. Un pignolo potrebbe impazzire cercando di organizzare ogni dettaglio di un evento così grande.
• “Erittäin tarkka henkilö voisi tulla hulluksi yrittäessään järjestellä jokaisen yksityiskohdan näin suuressa tapahtumassa.”
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #pignolo #turhantarkka


👉 italiankoti-verkkokauppa.sumupstore.com
Koodi on voimassa 9.3.2025 asti kaikille tarvikekaupan saatavilla oleville työkaluille.
Linkki biossa.
#italialaistaruokaa #kokkaustarvikkeet #kotonatehty #madeinitaly


Etymologia:
Sana “leone” on peräisin latinan sanasta “leo, leonis”, joka puolestaan tulee kreikan sanasta “léōn, léontos”. Kreikan sana on lainattu jostakin tarkemmin määrittelemättömästä Lähi-idän kielestä, mikä kuvastaa leijonan pitkää symbolista ja kulttuurista merkitystä alueella.
Esimerkkilauseita italiaksi:
1. Il leone è conosciuto come il re della giungla.
• “Leijona tunnetaan viidakon kuninkaana.”
2. Abbiamo visto un leone durante il safari in Africa.
• “Näimme leijonan Afrikan safarilla.”
3. Il ruggito del leone può essere udito da chilometri di distanza.
• “Leijonan karjuntaa voidaan kuulla kilometrien päästä.”
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #leone #leijona


Etymologia:
Sana “inquinamento” juontuu latinan verbistä “inquinare”, joka tarkoittaa saastuttaa tai pilata. Latinankielisen sanan juuret voivat olla sanassa “cunire”, joka tarkoittaa ulostamista, viitaten alkuperäiseen merkitykseen, jossa puhutaan jonkin puhtaana pitämisen rikkomisesta tai pilaamisesta.
Esimerkkilauseita italiaksi:
1. L’inquinamento dell’aria nelle grandi città è un problema serio.
• “Ilmansaasteet suurissa kaupungeissa ovat vakava ongelma.”
2. Dobbiamo trovare soluzioni per ridurre l’inquinamento dell’acqua.
• “Meidän täytyy löytää ratkaisuja veden saastumisen vähentämiseksi.”
3. L’inquinamento sonoro è meno noto ma altrettanto dannoso.
• “Melusaaste on vähemmän tunnettu mutta yhtä lailla haitallinen.”
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #inquinamento #saastuminen


Etymologia:
Sana “grande” on peräisin latinan sanasta “grandis”. Sen tarkka alkuperä on tuntematon, mutta se on ollut käytössä kuvamaan suuruutta ja merkittävyyttä monissa indoeurooppalaisissa kielissä.
Esimerkkilauseita italiaksi:
1. Il grande albero in cortile fornisce molta ombra durante l’estate.
• “Suuri puu pihalla tarjoaa paljon varjoa kesällä.”
2. Ha una grande passione per la musica.
• “Hänellä on suuri intohimo musiikkiin.”
3. Questo è un grande passo avanti nella tua carriera.
• “Tämä on suuri askel eteenpäin urallasi.”
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #grande #iso #suuri


Etymologia:
Sana “croccante” juontuu italialaisesta verbistä “croccare”, joka tarkoittaa rouskuttaa tai napsahtaa. Tämä verbimuoto on peräisin onomatopoeettisesta äänen jäljittelemisestä, joka viittaa kovaan, napsahtavaan ääneen, joka syntyy, kun jotakin kovaa puretaan.
Esimerkkilauseita italiaksi:
1. Le patatine erano così croccanti che non ho potuto smettere di mangiarle.
• “Sipsit olivat niin rapeita, etten voinut lopettaa niiden syömistä.”
2. Preferisco la pancetta ben cotta e croccante.
• “Pidän kovasti hyvin paistetusta ja rapeasta pekonista.”
3. Questa insalata è deliziosa, specialmente perché l’insalata è croccante.
• “Tämä salaatti on herkullista, erityisesti koska salaatti on rapeaa.”
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #croccante #rapea


Lisää kokkauselämyksistä biossa / link in bio
#kokkauselämys #pasta #käsintehty #tyhypäivä #italialaistaruokaa


Etymologia:
Sana "buongustaio" koostuu kahdesta osasta: "buon", joka tarkoittaa 'hyvä', ja "gustaio", joka on johdettu sanasta "gusto" eli 'maku'. Tämä yhdistelmä kuvastaa henkilön kykyä nauttia ja arvostaa hyvää makua.
Esimerkkilauseita:
- Mio zio è un vero buongustaio, conosce i migliori ristoranti della città.
"Setäni on todellinen herkuttelija, hän tuntee kaupungin parhaat ravintolat."
- Per un buongustaio come te, questo piatto sarà un vero piacere.
"Herkuttelijalle kuten sinä, tämä ruokalaji tulee olemaan todellinen nautinto."
- Frequentare corsi di cucina ha migliorato il mio palato e mi ha reso un po' più buongustaio.
"Kokkauskurssien käyminen on parantanut makuaistiani ja tehnyt minusta hieman suuremman herkuttelijan."
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #buongustaio #herkkusuu


1. Muistiinpano tai merkintä: Lyhyt kirjallinen huomautus tai kommentti, jota käytetään muistutuksena tai viitteenä.
2. Juuri, täsmälleen: Käytetään korostamaan puhujan tai kirjoittajan täsmällisyyttä tai täsmällistä yhtymistä toisen henkilön sanoihin tai ajatuksiin.
3. Protesti tai vastalause: Kun joku ilmaisee erimielisyytensä tai korjaa toista.
Etymologia:
Sana "appunto" juontuu italian verbistä "appuntare", joka tarkoittaa kirjaamista tai merkitsemistä, ja se on johdettu latinan sanasta "punctum" (piste). Tämä viittaa kirjaimellisesti pisteeseen tai merkintään dokumentissa.
Esimerkkilauseita:
- Ho fatto alcuni appunti durante la lezione.
"Tein joitakin muistiinpanoja tunnin aikana."
- Appunto, è quello che stavo per dire anch'io.
"Juuri niin, se oli juuri mitä olin itsekin sanomassa."
- Appunto, non sono d'accordo con te su questo punto.
"Juuri niin, en ole samaa mieltä kanssasi tästä asiasta."
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #appunto #muistiinpano #juuriniin


1. Herkuttelu tai maistelu: Kevyesti maistella tai napostella jotakin, erityisesti herkullisia pikkupaloja tai antipastoja.
2. Kiusoitella tai ärsyttää: Henkilön ärsyttäminen tai kiusoitteleminen kevyesti ja leikkisästi.
3. Innostaa tai herättää mielenkiinto: Herättää kiinnostus tai uteliaisuus johonkin.
Etymologia:
Sana "stuzzicare" on johdettu verbistä "tuzzare", joka tarkoittaa kärjellä lyömistä, ja siitä johdettu muoto "rintuzzare" tarkoittaa kärjen torjumista tai vastaamista. Etuliite "s-" toimii intensiivisenä, voimistavana elementtinä, joten "stuzzicare" viittaa voimakkaampaan tai tehostettuun toimintaan.
Esimerkkilauseita:
- Mi piace stuzzicare qualcosa prima di cena.
"Pidän jonkin pikkupurtavan maistelusta ennen illallista."
- Non stuzzicare il cane mentre mangia.
"Älä kiusaa koiraa, kun se syö."
- Questo libro ha stuzzicato la mia curiosità su quel periodo storico.
"Tämä kirja herätti uteliaisuuteni kyseisestä historiallisesta kaudesta."
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #stuzziacare #kiusata


Etymologia:
Sana "padella" juontuu latinan sanasta "patella", joka on diminutiivimuoto sanasta "patera", tarkoittaen "lautasta" tai "kuppia". Tämä osoittaa, kuinka alkuperäinen merkitys liittyi astiaan, joka on kehittynyt ajan myötä spesifisemmäksi keittiövälineeksi.
Esimerkkilauseita:
- Ho comprato una nuova padella per fare le frittate.
"Ostin uuden paistinpannun munakkaiden tekemiseen."
- Quando cucini il pesce, usa una padella antiaderente.
"Kun kokkaat kalaa, käytä tarttumatonta paistinpannua."
- Mia madre ha ereditato una vecchia padella di rame dalla nonna.
"Äitini perin isoäidiltään vanhan kuparisen paistinpannun."
#italia #päivänsana #paistinpannu #padella #paroladelgiorno


Etymologia:
Sana "nullafacente" koostuu kahdesta osasta: "nulla", joka tarkoittaa 'ei mitään', ja "facente", joka on johdettu verbistä "fare", tarkoittaen 'tehdä'. Yhdessä ne muodostavat käsitteen, joka kirjaimellisesti tarkoittaa 'ei mitään tekevä'.
Esimerkkilauseita:
- Non possiamo contare su di lui, è un nullafacente.
"Emme voi luottaa häneen, hän on tekemätön."
- In ufficio, c'è sempre qualcuno che si comporta da nullafacente.
"Toimistossa on aina joku, joka käyttäytyy kuin hän ei tekisi mitään."
#italia #päiväsana #paroladelgiorno #nullafacente #toimeton


Etymologia
Sana "luce" on peräisin latinan sanasta "lux", joka tarkoittaa valoa. Tämä sana juontuu indoeurooppalaisesta juuresta, joka liittyy loistamiseen tai valaisemiseen.
Esimerkkilauseita:
- La luce del sole entra dalla finestra.
"Auringonvalo tulee sisään ikkunasta."
- Abbiamo acceso una luce soffusa per creare un'atmosfera rilassante.
"Sytytimme himmeän valon luomaan rentouttavan ilmapiirin."
- Quando è spuntata la prima luce dell'alba, abbiamo iniziato il nostro viaggio.
"Kun ensimmäinen aamunvalo sarasti, aloitimme matkamme."
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #luce #valo


1. Rakkaus – Syvä tunne kiintymyksestä ja kiintymyksestä johonkin tai johonkuhun. Se voi olla romanttinen, perheenjäsenten välinen, ystävien välinen tai jopa intohimo johonkin asiaan.
2. Romanttinen rakkaus – Tunne, joka yhdistää ihmisiä parisuhteessa, sisältäen kiintymystä, intohimoa ja huolenpitoa.
3. Kiintymys ja hellyys – Käytetään hellittelysanana: amore mio (rakkauteni), amore (rakas).
Etymologia:
Sana amore tulee latinan sanasta amor, joka on johdettu verbistä amare (rakastaa). Tämä sana on säilynyt lähes muuttumattomana monissa romaanisissa kielissä.
💌 San Valentino – ystävänpäivän alkuperä
Tänään, 14. helmikuuta, juhlitaan San Valentinoa, eli ystävänpäivää. Sen alkuperä juontaa juurensa Rooman keisarikuntaan. Pyhä Valentinus oli pappi 200-luvulla, ja tarinan mukaan hän vihki salaa sotilaita avioliittoon, vaikka keisari oli kieltänyt sen. Hän joutui tämän vuoksi vankilaan ja teloitettiin 14. helmikuuta. Legendan mukaan hän jätti jäähyväisviestin vanginvartijan tyttärelle, jonka allekirjoitti “Tuo Valentinosi”, mistä ystävänpäivän perinne olisi saanut alkunsa.
Keskiajalla Valentinuksesta tuli rakastavaisten suojeluspyhimys, ja 1800-luvulta lähtien juhla alkoi levitä laajemmin romantiikan ja rakkauden päiväksi. Italiassa San Valentino on erityisesti rakastavaisten juhla, jolloin vaihdetaan lahjoja, kukkia ja vietetään romanttisia hetkiä yhdessä.
Esimerkkilauseita:
• Oggi è San Valentino, una giornata perfetta per celebrare l’amore.
(Tänään on ystävänpäivä, täydellinen päivä rakkauden juhlistamiseen.)
• L’amore non ha confini né età.
(Rakkaudella ei ole rajoja eikä ikää.)
• Ti chiamo “amore” perché sei la persona più speciale per me.
(Kutsun sinua “rakkaaksi”, koska olet minulle erityisin henkilö.)
Buon San Valentino! 💕
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #amore #rakkaus #ystävänpäivä #sanvalentino


1. Armeijan yksikkö: Sana “batteria” voi viitata armeijan tykistöyksikköön, joka koostuu useista tykeistä tai muista tuliasemista.
2. Sarja esineitä tai toimintoja: Se voi myös tarkoittaa ryhmää tai sarjaa esineitä tai toimintoja, jotka on suunniteltu tiettyä tarkoitusta varten.
3. Akkulaite: “Batteria” voi viitata akkuun, joka on laite sähköenergian varastoimiseen ja siirtämiseen.
4. Rummut: Musiikissa “batteria” tarkoittaa rumpusettiä, joka on ryhmä lyömäsoittimia.
Etymologia:
Sana “batteria” on lainattu ranskankielisestä sanasta “batterie”, joka juontuu verbistä “battre”, mikä tarkoittaa lyödä. Alun perin tämä termi viittasi tykistön toimintaan sotilaskontekstissa.
Esimerkkilauseita italiaksi ja suomeksi:
1. L’insieme di più mortifere bocche di fuoco percuote la terra, schianta il bersaglio.
“Useat tuhoisat tuliasemat moukaroivat maata ja murskaavat maalit.”
2. Una batteria di pentole è essenziale per chi ama cucinare.
“Kattilasarja on välttämätön jokaiselle, joka rakastaa kokkaamista.”
3. Le batterie elettriche stanno diventando sempre più efficienti.
“Akkuteknologia kehittyy jatkuvasti tehokkaammaksi.”
4. Il batterista ha suonato una batteria impressionante durante il concerto.
“Rumpali soitti vaikuttavan rumpusetin konsertin aikana.”
🎹 Mainittakoon, että tällä viikolla Italiassa järjestetään Sanremon musiikkifestivaali, joka on yksi maan tunnetuimmista kulttuuritapahtumista ja tuo yhteen monia italialaisen musiikin tähtiä.
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #batteria #rummut #akku


1. Tuottaa ääntä soittimella – Käyttää soitinta äänen tuottamiseen.
• Suonare il pianoforte. (Soittaa pianoa.)
• Mio fratello sa suonare la chitarra benissimo! (Veljeni osaa soittaa kitaraa todella hyvin!)
2. Äänien kuuluminen – Esimerkiksi kellon, puhelimen tai muun laitteen ääni.
• Il telefono ha suonato tutta la mattina. (Puhelin soi koko aamun.)
• Suona la sveglia, è ora di alzarsi! (Herätyskello soi, on aika nousta!)
Etymologia:
Sana suonare tulee latinan sanasta sonare, joka tarkoittaa “soida, kuulostaa, tuottaa ääntä”.
🎹 Sanremon musiikkifestivaali
Tällä viikolla Italiassa vietetään kuuluisaa Festival di Sanremo -musiikkikilpailua, joka on yksi Italian tärkeimmistä ja perinteikkäimmistä musiikkitapahtumista. Se järjestettiin ensimmäisen kerran vuonna 1951, ja siitä lähtien se on ollut merkittävä tapahtuma italialaisessa musiikkikulttuurissa. Monet suuret artistit ovat aloittaneet uransa Sanremon lavalla.
Sanremon festivaalin aikana kaikki artistit soittavat livenä lavalla orkesterin kanssa.
Sanremossa kuullaan vuosittain uutta italialaista musiikkia, ja kilpailun voittaja edustaa usein Italiaa Euroviisuissa. Tämä on viikko, jolloin musiikki soi kaikkialla Italiassa! 🎶
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #suonare #soittaa #soida #sanremo #sanremo2025


1. Laulaa – Tuottaa ääntä melodisesti käyttäen omaa ääntä, joko yksin tai yhdessä muiden kanssa.
2. Laulaminen kuvainnollisesti – Tarkoittaa myös ilmaisua, kerrontaa tai jopa ilmiantamista (“far cantare qualcuno” – saada joku tunnustamaan).
3. Lintujen laulu – Käytetään myös lintujen tai muiden eläinten ääntelystä.
4. Runollisesti – Ylistää tai kertoa jostakin kauniisti ja harmonisesti, kuten runoudessa tai tarinoissa.
Etymologia:
Sana cantare tulee latinasta cantare, joka on johdos verbistä canere (laulaa). Sana on säilynyt lähes muuttumattomana useissa romaanisissa kielissä.
Esimerkkilauseita:
• Mi piace cantare sotto la doccia.
(Tykkään laulaa suihkussa.)
• Gli uccelli cantano ogni mattina nel mio giardino.
(Linnut laulavat joka aamu puutarhassani.)
• I tifosi cantano per sostenere la loro squadra.
(Kannattajat laulavat tukeakseen joukkuettaan.)
• Dante ha cantato le imprese degli eroi nella Divina Commedia.
(Dante lauloi sankareiden urotöistä Jumalaisessa näytelmässä.)
🎶 Sanremo-festivaali alkaa tänään, 11. huhtikuuta!
Sanremo on yksi Italian tärkeimmistä musiikkitapahtumista, joka kokoaa yhteen maan parhaat laulajat ja lauluntekijät kilpailemaan vuoden parhaasta kappaleesta. Festivaali järjestettiin ensimmäisen kerran vuonna 1951, ja se on inspiroinut monia muita musiikkikilpailuja, kuten Euroviisut.
Sanremo ei ole pelkästään musiikkikilpailu, vaan myös suuri kulttuuritapahtuma, joka tuo esiin Italian musiikkiperinnettä ja uusia kykyjä. Se järjestetään Sanremon kaupungissa Liguriassa ja sitä seurataan miljoonien katsojien voimin sekä Italiassa että ulkomailla.
Joten tänään on täydellinen päivä cantare (laulaa) ja juhlistaa Italian musiikkikulttuuria! 🎶🎤
#italia #päivänsana #paroladelgiorno #cantare #laulaa #sanremo2025 #sanremo












